# Translation of Plugins - Image Optimization by Optimole &#8211; Lazy Load, CDN, Convert WebP &amp; AVIF - Stable (latest release) in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Image Optimization by Optimole &#8211; Lazy Load, CDN, Convert WebP &amp; AVIF - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 07:31:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Image Optimization by Optimole &#8211; Lazy Load, CDN, Convert WebP &amp; AVIF - Stable (latest release)\n"

#: inc/admin.php:1741
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"

#: inc/admin.php:1740
msgid "On"
msgstr "تشغيل"

#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1750
msgid "Minify CSS files"
msgstr "تصغير ملفات CSS"

#: inc/admin.php:1752
msgid "Minify JS files"
msgstr "تصغير ملفات الجافا سكريبت"

#: inc/admin.php:1753
msgid "Once Optimole will serve your JS files, it will also minify the files and serve them via CDN."
msgstr "بمجرد أن تقوم Optimole بتزويد ملفات الجافا سكريبت الخاصة بك ، ستقوم أيضًا بتقليل الملفات وعرضها عبر CDN."

#: inc/admin.php:1751
msgid "Once Optimole will serve your CSS files, it will also minify the files and serve them via CDN."
msgstr "بمجرد أن تقوم Optimole بخدمة ملفات التنسيق CSS الخاصة بك ، ستقوم أيضًا بتقليل الملفات وعرضها عبر CDN."

#: inc/api.php:136
msgid "You can clear cache only once per 5 minutes."
msgstr "يمكنك مسح ذاكرة التخزين المؤقت مرة واحدة فقط كل 5 دقائق."

#: inc/settings.php:769
msgid "Can not get new token from Optimole service"
msgstr "لا يمكن الحصول على رمز مميز جديد من خدمة Optimole"

#: inc/admin.php:1496
msgid "Site audit"
msgstr "تدقيق الموقع"

#: inc/admin.php:1494
msgid "Extend visits limit"
msgstr "تمديد حد الزيارات"

#: inc/admin.php:1493
msgid "Priority & Live Chat support"
msgstr "دعم الأولوية والمحادثة الحية"

#: inc/cli/cli_setting.php:122
msgid "No setting to update"
msgstr "لا يوجد إعداد للتحديث"

#. translators: 1 is the start of the bold tag, 2 is ending bold tag, 3 is new
#. line tag, 4 is anchor tag start, 5 is ending anchor tag
#: inc/conflicts/divi.php:26
msgid "It seems your are using %1$sDivi%2$s right now. %3$s In order for Optimole to replace the images in your Divi pages, you will need to go to %4$sDivi -> Theme Options -> Builder -> Advanced -> Static CSS File Generations%5$s and click on Clear for the images to be processed. "
msgstr "يبدو أنك تستخدم %1$sDivi%2$s  الآن.  %3$s لكي يستبدل Optimole الصور في صفحات Divi الخاصة بك ، ستحتاج إلى الانتقال إلى %4$sDivi ->  خيارات السمة -> المحرر -> خيارات متقدمة ->  ملفات CSS الثابتة%5$s وانقر فوق واضح للصور المراد معالجتها."

#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1693
msgid "Image class"
msgstr "فئة الصورة"

#: inc/admin.php:1549
msgid "All done, Optimole is currently optimizing your site."
msgstr "تم الامر، يتم حاليا تحسين موقعك"

#: inc/admin.php:1546
msgid "Connecting your site to the Optimole service."
msgstr "يتم توصيل موقعك بالخدمة"

#: inc/admin.php:1476
msgid "Exclusions"
msgstr "الاستثناءات"

#: inc/admin.php:1477
msgid "Resize"
msgstr "إعادة تحجيم"

#: inc/admin.php:1720
msgid "Selected value"
msgstr "القيمة المختارة"

#: inc/admin.php:1742
msgid "View sample image"
msgstr "عرض صورة نموذجية"

#: inc/admin.php:1526
msgid "Add filter"
msgstr "إضافة عامل تصفية"

#: inc/admin.php:1548
msgid "Inspecting the images from your site."
msgstr "فحص الصور من موقعك."

#: inc/admin.php:1547
msgid "Checking for possible conflicts."
msgstr "التحقق من تعارضات محتملة ."

#: inc/admin.php:1672
msgid "Don't optimize images if"
msgstr "لا تقم بتحسين الصور إذا"

#: inc/admin.php:1694
msgid "Image extension"
msgstr "ملحق الصورة"

#: inc/admin.php:1699
msgid "Page URL"
msgstr "رابط الصفحة"

#: inc/admin.php:1695
msgid "Image filename"
msgstr "اسم ملف الصورة"

#: inc/admin.php:1698
msgid "is"
msgstr "يكون"

#: inc/admin.php:1696
msgid "contains"
msgstr "يحتوي على"

#: inc/admin.php:1495
msgid "Custom domain"
msgstr "مجال موقع  مخصص"

#: inc/admin.php:1482
msgid "Watermark"
msgstr "علامة مائية"

#: inc/admin.php:1481
msgid "Lazyload"
msgstr "التحميل البطئ"

#: inc/admin.php:1480
msgid "General"
msgstr "عام"

#: inc/admin.php:1479
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"

#: inc/admin.php:1478
msgid "Compression"
msgstr "ضغط"

#. translators: errors details
#. translators: Error details
#: inc/cli/cli_setting.php:40 inc/rest.php:291 inc/rest.php:328
#: inc/settings.php:766
msgid ". ERROR details: %s"
msgstr "تفاصيل الخطأ: %s"

#: inc/admin.php:1487
msgid "I've done this."
msgstr "لقد فعلت ذلك."

#: inc/admin.php:1485
msgid "We might have some possible conflicts with the plugins that you use. In order to benefit from Optimole's full potential you will need to address this issues."
msgstr "قد يكون لدينا بعض التعارضات المحتملة مع المكونات الإضافية التي تستخدمها. للاستفادة من إمكانات Optimole الكاملة ، ستحتاج إلى معالجة هذه المشكلات."

#: inc/admin.php:1488
msgid "No conflicts found. We are all peachy now. 🍑"
msgstr "لم يتم العثور على تناقضات . كلنا سعداء الآن. 🍑"

#. translators: 1 is the start of the bold tag, 2 is ending bold tag, 3 is new
#. line tag, 4 is anchor tag start, 5 is ending anchor tag
#: inc/conflicts/jetpack_lazyload.php:25
msgid "It seems your are using %1$sJetpack%2$s with Lazy loading option ON. %3$s Optimole already provides a lazy loading mechanism by it's own which might conflict with this. If you would like to further use Optimole lazy loading feature, you can turn that off from %4$sJetpack -> Perfomance%5$s page. "
msgstr "يبدو أنك تستخدم %1$sJetpack%2$s  مع تشغيل خيار التحميل البطيء. يوفر %3$s Optimole  بالفعل آلية تحميل بطيئة من تلقاء نفسه والتي قد تتعارض مع هذا. إذا كنت ترغب في استخدام ميزة التحميل البطيء  بشكل أكبر ، فيمكنك إيقاف ذلك من صفحة %4$sJetpack -> أداء%5$s."

#: inc/admin.php:1486
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"

#: inc/admin.php:1497
msgid "View plans"
msgstr "اظهر خطط الاسعار"

#: inc/admin.php:729
msgid "Check upgrade plans"
msgstr "تحقق من خطط الترقية"

#: inc/admin.php:1859
msgid "The place relative to the image where the watermark should be placed."
msgstr "هذا المكان من الصورة حيث يتم اضافة العلامة المائية"

#: inc/admin.php:1846
msgid "No images available for watermark. Please upload one."
msgstr "لا صور متوفرة للعلامة المائية. فضلا اِرفع واحدة"

#: inc/admin.php:1866
msgid "South-West"
msgstr "جنوب غربي"

#: inc/admin.php:1864
msgid "Center"
msgstr "المركز"

#: inc/admin.php:1850
msgid "Action"
msgstr "إجراء"

#: inc/admin.php:1848
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: inc/rest.php:660
msgid "Error uploading image. Please try again."
msgstr "حدث خطأ أثناء رفع الصورة. حاول مرة اخرى."

#: inc/rest.php:381
msgid "Error creating account."
msgstr "خطأ في إنشاء الحساب."

#: inc/admin.php:1874
msgid "Watermark scale"
msgstr "مقياس العلامة المائية"

#: inc/admin.php:1872
msgid "Offset the watermark from set position on X and Y axis. Values can be positive or negative."
msgstr "قم بإزاحة العلامة المائية من موضع الضبط على المحور X و Y. يمكن أن تكون القيم إيجابية أو سلبية."

#: inc/admin.php:1871
msgid "Watermark offset"
msgstr "موازنة العلامة المائية"

#: inc/admin.php:1870
msgid "Offset Y"
msgstr "ازاحة Y"

#: inc/admin.php:1869
msgid "Offset X"
msgstr "ازاحة X"

#: inc/admin.php:1868
msgid "South-East"
msgstr "الجنوب الشرقي"

#: inc/admin.php:1867
msgid "South"
msgstr "الجنوب"

#: inc/admin.php:1865
msgid "East"
msgstr "الشرق"

#: inc/admin.php:1863
msgid "West"
msgstr "الغرب"

#: inc/admin.php:1862
msgid "North-East"
msgstr "الشمال الشرقي"

#: inc/admin.php:1861
msgid "North"
msgstr "الشمال"

#: inc/admin.php:1860
msgid "North-West"
msgstr "الشمال الغربي"

#: inc/admin.php:1858
msgid "Watermark position"
msgstr "موضع العلامة المائية"

#: inc/admin.php:1857
msgid "A value between 0 and 100 for the opacity level. If set to 0 it will disable the watermark."
msgstr "قيمة بين 0 و 100 لمستوى التعتيم. إذا تم تعيينه إلى 0 ، فسيتم تعطيل العلامة المائية."

#: inc/admin.php:1856
msgid "Watermark opacity"
msgstr "عتامة العلامة المائية"

#: inc/admin.php:1854
msgid "The active watermark to use from the list of uploaded watermarks."
msgstr "العلامة المائية النشطة للاستخدام من قائمة العلامات المائية التي تم تحميلها."

#: inc/admin.php:1853
msgid "Active watermark"
msgstr "علامة مائية نشطة"

#: inc/admin.php:1852
msgid "Add new watermark"
msgstr "أضف علامة مائية جديدة"

#: inc/admin.php:1851
msgid "Upload"
msgstr "رفع"

#: inc/admin.php:1849
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: inc/admin.php:1847
msgid "ID"
msgstr "المعرّف"

#: inc/admin.php:1845
msgid "Watermarks position settings"
msgstr "إعدادات موضع العلامات المائية"

#: inc/admin.php:1844
msgid "Possible watermarks"
msgstr "علامات مائية محتملة"

#: inc/admin.php:1843
msgid "You are allowed to save maximum 5 images."
msgstr "مسموح لك بحفظ 5 صور كحد أقصى."

#: inc/admin.php:1842
msgid "Removing watermark resource ..."
msgstr "جاري إزالة مورد العلامة المائية ..."

#: inc/admin.php:1875
msgid "A value between 0 and 300 for the scale of the watermark (100 is the original size and 300 is 3x the size) relative to the resulting image size. If set to 0 it will default to the original size."
msgstr "قيمة بين 0 و 300 لمقياس العلامة المائية (100 هو الحجم الأصلي و 300 هو 3x الحجم) بالنسبة إلى حجم الصورة الناتج. إذا تم تعيينه إلى 0 ، فسيتم تعيين الحجم الافتراضي على الحجم الأصلي."

#: inc/admin.php:1855
msgid "Opacity"
msgstr "الشفافية"

#: inc/admin.php:1873
msgid "Scale"
msgstr "قياس (نسبة)"

#: inc/admin.php:1452
msgid ""
"It seems there is an issue with your WordPress configuration and the core REST API functionality is not available. This is crucial as Optimole relies on this functionality in order to work.<br/>\n"
"The root cause might be either a security plugin which blocks this feature or some faulty server configuration which constrain this WordPress feature.You can try to disable any of the security plugins that you use in order to see if the issue persists or ask the hosting company to further investigate."
msgstr ""
"يبدو أن هناك مشكلة في تكوين وورد بريس الخاص بك ولا تتوفر وظيفة REST API الأساسية. هذا أمر بالغ الأهمية حيث تعتمد Optimole على هذه الوظيفة للعمل. <br/>\n"
"قد يكون السبب الجذري إما مكونًا إضافيًا للأمان يحظر هذه الميزة أو بعض تكوينات الخادم المعيبة التي تقيد ميزة وورد بريس هذه. يمكنك محاولة تعطيل أي من المكونات الإضافية للأمان التي تستخدمها لمعرفة ما إذا استمرت المشكلة أو تطلب من الشركة المضيفة لمزيد من التحقيق."

#: inc/admin.php:894
msgid "I will do it later"
msgstr "سأقوم بها لاحقا"

#: inc/admin.php:891
msgid "Connect to OptiMole"
msgstr "الإتصال ب OptiMole"

#: inc/admin.php:1727 inc/admin.php:1876
msgid "Save changes"
msgstr "احفظ التغييرات"

#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1702
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: inc/admin.php:1746
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: inc/admin.php:1707
msgid "High"
msgstr "مرتفع"

#: inc/admin.php:1708
msgid "Original"
msgstr "الأصلية"

#: inc/admin.php:1349
msgid "Terms"
msgstr "شروط"

#: inc/admin.php:1715
msgid "You dont have any images in your Media Library. Add one and check how the Optimole will perform."
msgstr "لا يوجد لديك صور فى مكتبة الميديا. اضف ضورة ثم تفحص كيف ستعمل الاضافة"

#: inc/admin.php:1390
msgid "I already have an API key."
msgstr "يوجد لدى بالفعل مفتاح API"

#: inc/admin.php:1528
msgid "Show in the WordPress admin bar the available quota from Optimole service."
msgstr "اظهر معدل الاستهلاك من الخدمة فى شريط مدير الموقع "

#: inc/admin.php:1721
msgid "See one sample image which will help you choose the right quality of the compression."
msgstr "اعرض عينة من الصورة لتساعدك في اختيار أي جودات الضغط هي الأنسب."

#: inc/admin.php:1529
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"

#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1717
msgid "Option saved."
msgstr "تم حفظ الخيارات"

#: inc/admin.php:658 inc/admin.php:1166 inc/admin.php:1167 inc/admin.php:1332
#: inc/admin.php:1474
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: inc/admin.php:1363
msgid "Sign-up for API key"
msgstr "الاشتراك في مفتاح API"

#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1713
msgid "Low"
msgstr "منخفض"

#: inc/admin.php:1714
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: inc/admin.php:1473
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"

#. translators: 1 is the link to optimole.com
#: inc/admin.php:1408
msgid "In order to get access to free image optimization service you will need an API key from %s."
msgstr "من أجل الوصول إلى خدمة تحسين الصور المجانية ، ستحتاج إلى مفتاح API من %s."

#: inc/admin.php:1391
msgid "Register account"
msgstr "تسجيل حساب"

#: inc/admin.php:1377
msgid "Enter your API key."
msgstr "أدخل مفتاح API الخاص بك."

#: inc/admin.php:1374
msgid "Your email address"
msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني"

#: inc/admin.php:1352
msgid "Image optimization service"
msgstr "خدمة تحسين الصورة"

#: inc/admin.php:1351
msgid "Test Optimole"
msgstr "اختبار Optimole"

#: inc/admin.php:1350
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"

#: inc/admin.php:1709
msgid "Optimized"
msgstr "مُحسّنة"

#: inc/admin.php:1882
msgid "Loading your optimized images..."
msgstr "تحميل الصور المحسنة ..."

#. Plugin Name of the plugin
#: optimole-wp.php
msgid "Image optimization service by Optimole"
msgstr "خدمة تحسين الصورة بواسطة Optimole"

#: inc/cli/cli_setting.php:43 inc/rest.php:293 inc/rest.php:330
msgid "Can not connect to Optimole service"
msgstr "لا يمكن الاتصال بخدمة Optimole"

#: inc/admin.php:1354
msgid "Disconnect"
msgstr "تم قطع الاتصال"

#: inc/admin.php:1886
msgid "optimized images"
msgstr "تحسين الصور"

#: inc/admin.php:1841 inc/admin.php:1879
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#. Description of the plugin
#: optimole-wp.php
msgid "Complete handling of your website images."
msgstr "تحكم كامل بصور موقعك"

#: inc/admin.php:1883
msgid "Last"
msgstr "الاخير"

#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1881
msgid "Optimization"
msgstr "اختيار الامثل"

#: inc/admin.php:1550
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"

#: inc/admin.php:1641
msgid "Enabled"
msgstr "مفعّل"

#: inc/admin.php:1728
msgid "Show"
msgstr "اظهار"

#: inc/admin.php:1736
msgid "Admin bar status"
msgstr "حالة شريط المسؤول"

#: inc/admin.php:1399
msgid "Monthly Usage"
msgstr "الاستخدام الشهري"

#: inc/admin.php:1364
msgid "Invalid API Key"
msgstr "مفتاح API غير صالح"

#: inc/admin.php:1362
msgid "API Key"
msgstr "مفتاح API"

#. Author of the plugin
#: optimole-wp.php
msgid "Optimole"
msgstr "أوبتيمول"

#. Author URI of the plugin
#: optimole-wp.php
msgid "https://optimole.com"
msgstr "https://optimole.com"

#: inc/admin.php:1888
msgid "😬 Not that much, just <strong>{ratio}</strong> smaller."
msgstr "😬 ليس كثيرًا، فقط  <strong>{ratio}</strong> أصغر."

#: inc/admin.php:1889
msgid "🤓 We are on the right track, <strong>{ratio}</strong> squeezed."
msgstr "are نحن على الطريق الصحيح ، <strong>{ratio}</strong> مضغوط."

#: inc/admin.php:1706
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: inc/api.php:495 inc/api.php:507 inc/lazyload_replacer.php:570
#: inc/lazyload_replacer.php:583 inc/main.php:237 inc/main.php:247
#: inc/manager.php:723 inc/manager.php:736 inc/tag_replacer.php:533
#: inc/tag_replacer.php:546 inc/url_replacer.php:291 inc/url_replacer.php:304
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "تتحايل، هاه؟"